Despite not being around here for a little while, it’s been a very productive few weeks. This is possibly the funniest video I’ve seen in a little while. Written by Adriano Celentano in 1972 the title is such a mouthful that I can’t quite pronounce it, but that might just be the point. Recorded by Raffaella Carrà and Celentano, Prisencolinensinainciusol (that’s it! that’s the title! go back and try to read it! pick out the syllables! good luck!) is just a bunch of nonsense words, written as if they’re spoken in English, from an Italian’s perspective. It’s one thing to look at the man in the weird little suit, and the girls in the odd dresses and laugh, but it’s also an interesting piece to think about as far as learning languages and our abilities to pick up on tones and structures when they are only based on something we are familiar with. It’s funny listening to this song wondering “is that what we sound like?” but it’s actually really plain to hear that, yes, that is what we sound like. It’s not hard to pick out the sounds of a language that a person has been listening to for their entire life even when the actual words have been completely annihilated. I don’t think that I would confuse this song for a song that was meant to be imitating a more harsh-sounding language even though English is the only language I’ve grown up speaking.
It’s a catchy little diddy! Prisencolinensinainciusol: